`Черный пояс`/ эпизод 1.04/ Бездарность Элли возле своего шкафчика смотрит на Ника, который
перехватывает ее взгляд. Ник: Я видел это. Элли: Видел что? Ник: Ты смотрела на меня. Элли: Я не смотрела на меня. Ник: Да, смотрела. Элли: У тебя галлюцинации. Ник: Это клево. А я и не подозревал. Элли: Я смотрела на двери, в которые пройду на следующий
урок. Ник: На те самые, которые в противоположной стороне? Элли разворачивается и идет в другую сторону. Ник
пристраивается рядом с ней. Ник: Послушай, почему бы ни перестать играть в игры и не
оторваться сегодня ночью? Элли: Без обид, Ник? Я могу не знать тебя, но я тебя знаю. Ник: Действительно. Элли: Я встречалась с парнями как ты. Ты лишь немного
поиграешь со мной, а затем найдешь другую. Я приняла немало плохих решений в
своей жизни, а ты лишь одно из таких, ждущих своего часа. Ник ухмыляется, а Элли уходит. Ник: Эй, Элли? Может, уходить - это плохое решение. Джинг дерется с Трипом в классе и ударяет его сильно по
спине. Ник (смеется): Ох... вау. Джинг: У тебя проблемы? Ние: Да, это было немного сильнее, чем надо, парень. Джинг: Никогда не спрашивай своего мастера. Покинь класс. Ние: Извините? Джинг: Уходи. Ник улыбается. Джинг: Подумай о понятии уважения, прежде чем вернешься
завтра. Ник (смеясь): Как угодно. Учитель: Элли, тебе экстренный телефонный звонок в кабинете
директора. Элли берет трубку. Элли: Да? Ник: Эй. Элли: Кто это? Ник: Выгляни в окно. Ник звонит ей из телефонной будки на улице. Ник: Я договорился насчет ланча. Думаю, мы можем
прогуляться. Элли: Я в школе. Ник: Больше нет. У тебя экстренный семейный случай. Элли: До свидания, Ник. Ник: Эй, эй, Эй.
Подожди. Знаешь что? Я знаю кое-что из техники шиатцу... Элли снова смотрит на него и ухмыляется. Джинг: Твой мозг хорошо работает? Ник: Достаточно хорошо. Джинг заставляет всех держать кирпичи для необходимого
физического состояния. Ник кидает свой кирпич на пол. Ник: Это глупо. Считаете, ваше дело - это пытать нас? Джинг: Думаешь, ты
знаешь все об искусстве борьбы? Ник: Да. А вы? Джинг: Покажи мне. Ник двигается к Джингу, но Джинг блокирует его атаку, кидая
его на землю. Ник: Ты это предвидел. Ник пытается размахом ноги ударить его, но снова падает на
пол с окровавленным ртом. Ник подбегает к Элли и Трипу и кладет руки на их плечи. Ник: О чем разговариваете? Трип: Ни о чем. Элли: Мы говорим о Джинге. Ник: О, Боже, приятель Джинг. Знаете, если бы он не
блокировал тот мой удар, думаю, я бы сделал его. Элли: А что ты скажешь, Трип? Трип: Ну, он выглядел так подозрительно, разговаривая по
телефону на китайском. Ник: Ну, может потому что он китаец? Трип закатывает глаза, Ник смеется. Ник: Что ты слышал? Трип: Я же сказал, все было на китайском. Он, вроде бы,
спорил насчет тех бумаг, которые держит запертыми в каком-то мешке. Ник: Так давайте доберемся до этого мешка и посмотрит, что
это? Трип: Я не собираюсь рыться в его барахле. Ник: Ну, Он остановился в твоей комнате, так? Давайте,
пошли. Трип: Том попросил меня относиться к Джингу с уважением. Ник: Не путай преданность со слепым послушанием, дружище. Трип: Да, как угодно, дружище. Увидимся, Элли. Элли: Хорошо. Трип уходит. Ник: Так что ты скажешь? Хочешь прояснить, что скрывает
Джинг? А? Пошли. Ник хватает руку Элли и они уходят вместе. Элли: Эй. Элли пересекает луч от фонарика, подходя к Нику. Он
осматривает ее черную одежду, освещая фонариком, и смеется. Ник: Очень незаметно. Это не вечернее платье, но я тронут,
что ты сделала усилие появиться так на нашем первом свидании. Элли: Это не свидание. Ник и Элли заходят в комнату Джинга. Ник: Один, как и в прошлый раз. Ник наклоняется, чтобы поцеловать Элли, но она отходит к
окну. Элли: Не должен ли кто-то стоять на стреме? Ник ложится на кровать и направляет луч фонарика на потолок. Ник: Нет, если есть простой выход. Так, если мы схвачены, мы
схвачены. Ник светит на нее фонариком. Она достает сумку и открывает
ее, вытаскивает бумаги, закрытые с пластиковом кейсе. Элли: Бинго. Ник поднимается и подходит к
Элли. Ник: Бинго? Элли: Просто открой. Ник: Вау, подожди. Ты слышала это? Элли: Что? Ник: Шшш... ближе, ближе. Элли наклоняется ниже к папке. Ник: На твоих губах блеск. Я же говорил, что это было
свидание. Элли: Это не свидание. Я всегда наношу блеск. Ник: И духи? Элли: Мммм... Хмммм... Ник: Мммм... хммм? Ник ухмыляется и принимается открывать кейс. Элли стирает блеск
с ее губ,пока не видит Ник. Ник в конце концов открывает замок на кейсе. Элли: Откуда ты знаешь, как это делается? Ник: Трудное детство. Элли: Нет, серьезно. Ник: Я серьезен. Перевод : Jam |